27 comments on “Miss Universe Philippines 2020: Speak Easy

  1. Flor the residents of Capiz (or the Capiznon) speak a variety of Hiligaynon. The people of Aklan speak their very own Akeanon. The Antiquenos speak Kinaray-a. In Iloilo Province, Iloilo City, nearby towns, and the north & northeastern towns speak Hiligaynon. While the central and southern towns use their own variants of Kinaray-a. Most of the towns and cities in Negros Occidental speak varieties of Hiigaynon.

    On the other hand, Tagalog and Filipino are two different languages but share a lot of similarities because they belong to one family of languages. Tagalog is spoken mainly in Central & Southern Luzon. Filipino, the national language & one of the two country’s official languages, is usually spoken by people living in highly urbanized cities and big universities. There are also a number of varieties (dialects) of Filipino. For example, the Filipino that is spoken in Baguio City is highly influenced by the Iluko language as well as by Cordillera languages (Ibaloi & Kankana-ey).

    In Mindanao particularly in the Cities of Davao, Gen. Santos, Cotabato and Cagayan de Oro, a variety of Filipino is much influenced by the Cebuano language. Example: “Di ba sinabi ko sa yo na huwag kang magtabok na mag-isa, tingnan mo naligsan ka tuloy.” This sounds funny to many but a lot of people get mad or offended hearing the statement. Further, in Mindanao State University (MSU) Marawi Campus, Muslim students coming from different tribes (Maranaw, Tausug, etc.) speak either Filipino and/or English to be able to understand each other. Of course they speak a vaiety of Filipino highly influenced by the languages of the Bangsamoro Region.

  2. It is refreshing to see and hear our beauties speak in their respective native tongues. Somehow, it adds spark to their authenticity. It makes their beauty radiate all the more.

  3. LANGUAGE is the RIGHT TERM. USE DIALECT when you refer to a SPECIFIC VARIANT/VARIETY of a certain language. For example, Cebu City Cebuano dialect in comparison to the Cebuano dialects spoken in the Cities of Cagayan de Oro or Davao. The Cebuano dialect spoken in Cebu Province has many phonological and morphological differences from the ones being used in Negros Oriental, Siquijor, parts of Bohol and Leyte provinces.

    CEBUANO is the RIGHT TERM to refer to the language spoken by Apriel Smith, Alaiza Malinao and other Cebuano speaking candidates from Visayas and Mindanao. BISAYA is an UMBRELLA term to denote either the languages or the people of the Visayas Region. Thus there are many kinds of VISAYAN/BISAYAN languages. Cebuano (also called as Sugbuanon) is spoken mainly in the Central Visayas, HILIGAYNON & KINARAY-A & AKEANON in Western Visayas, WARAY in Eastern Visayas, BOHOLANO (or Binol-anon) in the Island of Bohol.

    • @ paul That reminds me of my first visit to Bohol, at my maternal relations’ home in Tubigon. It was 1994, and as there was no TV in the house I missed the pageant at the PICC…

      The head of the family – my maternal grandfather’s older brother – led grace (prayer before meal). Afterwards, my aunts and uncles, talking in Tagalog so I could follow, discussed how Lolo’s delivery was of a “Bol-anon” that was “MALALIM, KAHIT KAMI HINDI NAMIN MAINTINDIHAN”, a version spoken mostly in the island’s interior…

      Doesn’t “Waray” bear similarities-commonalities with “Bicol” (not surprising as they are geographically adjacent to each other). But, who influenced who?

      • Flor I watched the 1994 MU competition in Molave Residence Hall. Narra is closed every summer, so we had to transfer to Molave, Yakal on in nearby boarding houses. Many of the residents wala pang paligo o hilamos because the pageant was eared at 8:00 AM at merong pang preliminaries at 7:00 pa lang. The show ended almost 11:00 AM.

        When I visit Bohol I usually stay in the town of Albur, around an hour’s drive from Tagbilaran. Towns facing Cebu tend to speak “simple” (easy to understand) Binol-anon. Inner (central) towns and western towns speak the varieties (dialects) of Binol-anon which you refer to as “malalim” and with very “thick and rare” accents. But it is joy to hear Binol-anon or Boholano. Your maternal ancestry comes from Tubigon which is a port town to & from Cebu City.

        Bikol and Waray have many similarities because of the proximity of the Bicol & Eastern Visayas Regions to each other. But I am not really familiar who influenced who. Maybe both or they share/exchange linguistically speaking.

      • @ paul Alburquerque, right? 🙂

        Now, I recall that I skipped Summer classes – May 1994 – to go to Bohol.

        This initiative at MUP stands in marked contrast with MUT atm. There, it is clear they use their native tongue but it is getting inevitable that the winner will have to possess a working grasp of English, too. I think all young Thais residing in major cities are now all able to comply, so…is it reasonable to expect the more cosmopolitan provinces like Chiang Mai (or Phuket) to shine?

      • Yup Flor, Albur is short for Alburquerque. I really like that coastal road from Tagbilaran City (pass by Baclayon, Albur, etc.) to the town of Jagna. From Jagna we take a ferry or fast craft to Camiguin and/or Cagayan de Oro City.

      • ERRATUM: …and EASTERN towns and NOT western towns – it means the farther from Cebu & Tagbilaran City. Thanks. Good Sunday to all.

  4. This is the equivalent of the “open book” exam. In exchange, the questions will be harder. 😦

    An option would have been to sustain English but give each candidate more time – 1 full minute – to adequately deliver her content.

    Ta’s, ‘yun’g Last Five na lang ang mag-Q&A, para tipid sa oras na binili sa GMA-7. But anyway, 🙂

    • Not all judges can understand the different Philippine dialects that the candidates would speak.

      • It makes sense also if they speak in Tagalog. Afterall, Filipino is our national language.

      • I remember our Filipino teacher in college said that the reason why Cebuanos are not good in Filipino is because of their rivalry with the people from Luzon/Metro Manila. Parang learning Filipino for them means that Filipino is a more superior language than Cebuano, thus people from Luzon are more superior than Cebuanos. Kaya my Cebuana classmate is fluent in English and Cebuano, but not in Filipino.

      • @ Abcde “Imperial Manila” mindset. Pero, totoo ‘yan… When in the “Cebuano Corridor”, I am conscious to switch over to fast expressions to avoid offending the locals. For example, one time my office colleagues and I were in Cebu City, we were in a multicab. When we saw our disembarkation point was near, we called out to the driver, “lugar”. He apparently failed to hear us over the din of the radio (playing a mishmash of Mary J. Blige and Akon), and he overshot… One of us (not me) panicked and shouted, “PARA!”.

        What followed was the most mortifying moment of my life as we got off, with all the other passengers giving us the evil eye. LOLZ.

        Also, I read long ago (in a newspaper) about an Antiqueanon graduate student-scholar abroad. He shared many thoughts, among them that folks in Antique resent how Ilonggo’s expect them to speak Hiligaynon but themselves are reluctant to learn Kinaray-a….

        @ paul Ano’ng salita sa Capiz? Sa Aklan, Akeanon….

        Mr. Tinio, was that Akeanon that Christelle spoke in, po? In the video, here?

  5. This is a great initiative to reshape the Philippine pageantry landscape and to put into the spotlight the rich culture of our nation. But my fear here is that the judging panel might still gravitate towards the candidates who actually answer in English because it would take them less time to digest both the delivery and the content of an English answer. It might take a few years before the effects can actually be felt.

  6. I want the winner to be no away beautiful , makuda. Nakikita ko pa Lang si amanda at punika Ng kamuning .isipin nyo na Lang Kung kasing ganda nun.
    Therefore I’m choosing Bella the ballerina over mg Kung mg vs Bella
    My sentimental fave is Pauline amelincx but my friend told me not to expect and be sawi
    Maganda pero di ko Alam Kung kukuda si Sandra at galleria
    Malinao is modelisque

      • I prefer that Alaiza answers questions in English. She herself admitted that she is not very comfortable answering in English. Besides, the judges already know that she can converse well in English. The only problem is if she will be given a difficult question and then she has to think carefully the answer in Bisaya and translate it into English inside her head, she might panic. Her experiment to answer in Bisaya went well when she guested in Ashtie Nights.

  7. This is Alaiza’s chance. I know Alaiza has so much substance between her ears, she just could not express it very well in English. Now that she is allowed to speak in bisaya, She could land first runner-up and if luck would be in her side, she could even win the crown. This is exciting!

  8. This would be a game-changer. This competetion would be anybody’s game if candidates are allowed to answer in their native tongue. Hmmm. But still Amelinx has edge over other candidates because of the profundity of her answers

  9. Kung pagbabatayan ang video, mao ni ang akong gustong mahitabo (naay few changes) sa pipila ka mga kandidada:

    Michelle Gumabao – Miss Universe Philippines 2020,
    Ysabella Ysmael – Miss World Philippines 2020/21,
    Pauline Amelinckx – Miss Eco Philippines 2020/21,
    Chiara Markwalder – Miss Multinational Philippines 2020/21, Rabiya Mateo (alternate),
    Paula Ortega – Reina Hispano-Filipinas 2020/21 (for RHA), &
    Alaiza Malinao – Miss Supranational Philippines 2020/21.

    The candidates representing Sorsogon, Pasay, Cavite, Cebu Province & Catanduanes should go to CQ for her Mutya Pilipinas if their ages still qualify.

    Others should try their luck next year with Miss Philippines Earth or with Miss Fit Philippines and other regional beauty competitions.

    And for Sandra Lemonon – pumasok na sa showbiz along with Celeste Cortesi. Pwede silang dalawa maging sexy talents and calendar girls. Malaki pa kita. ANO sa TINGIN MO MR. Blogger? He, he, he

  10. Guys, we are forgetting one of Mr. Tinio’s early picks (from the Manila Hotel Press Launch) – Leyte!

    @ paul What do you want to do with Chiara Markwalder, again?

    Caroline Veronilla is a young Tetchie Agbayani. Perlyn Cayona is an Aubrey Miles look-alike. And Adee Hitomi Akiyama resembles Cindy Kurleto…. now I understand why the “bagets” (of pageantry, or that generation now aged 45 and above) is moved by these phenomenal women. 🙂

    I’m not sure this is groundbreaking enough – the use of one’s native tongue in a National – in that to some extent it has been a given that sooner or later it was going to probably happen anyway….

    … but if the point is to stress that NOT being an adept speaker of both Tagalog and English is NO hindrance to winning MUP, THEN I CHALLENGE MUPO TO DELIVER (which means a certain celebrity front-runner won’t…).

    • Chiara Markwalder should enter MWP next year. She is bagay for either Miss Multinational or Miss Eco International.

Comments are closed.